Adivasi Writers: An Introduction to India's Indigenous Literature

Temsüla Ao (1945-2022): Author Profile

This profile was written by Srishti Raj. 
Community: Ao Naga (Naga ethnic group) native to Mokokchung District of Nagaland in Northeast India.

Wikipedia Page

Temsüla Ao (1945-2022) was an Ao Naga poet, writer, and ethnographer who spent her life advocating for and carving out a distinct Naga identity in a homogenizing culture that treats the "North East" of India as a unified space. As a Fulbright Fellow at the University of Minnesota from 1985 to 1986, Ao was connected to the American Indian Studies Department. There, her interactions with the indigenous people of North America "heightened [her] awareness of the vulnerability of all indigenous cultures in the face of rapid modernization and other related forces". This inspired her to start documenting the oral storytelling of her own tribe, the Ao Nagas. Thus her work as a writer, educator, and government official was driven by a desire to support Ao Naga people and depict their complex history through her literature. In her introduction to These Hills Called Home: Stories from a War Zone, she stresses the importance of carving out a Naga identity in the face of the violence the community has faced and the stresses of modernisation. She writes: 

A few of the stories in this collection try to capture the ambience of the traditional Naga way of life, which, even for our own youngsters today, is increasingly becoming irrelevant in the face of the ‘progress’ and ‘development’ which is only now catching up with the Naga people... The inheritors of such a history have a tremendous responsibility to sift through the collective experience and make sense of the impact left by the struggle on their lives. Our racial wisdom has always extolled the virtue of human beings living at peace with themselves and in harmony with nature and with our neighbours. It is only when the Nagas re-embrace and re-write this vision into the fabric of their lives in spite of the compulsions of a fast changing world, can we say that the memories of the turbulent years have served us well (Ao, 2005).

Her writing style also plays a role in this: Ao plays with the English language, reshaping and remixing it to convey vernacular speech without sanitising or stripping it of its original rhythms and emotions. 

Her work includes the short story collections These Hills Called Home: Stories from a War Zone (2005), Laburnum For My Head (2009), and The Tombstone in My Garden (2022), a memoir titled Once Upon a Life: Burnt Curry and Bloody Rags (2014), the novel Aosenla's Story (2017), and an ethnographic study of Ao Naga cultural practices titled The Ao-Naga Oral Tradition (2000). She also published several collections of poetry, including Songs that Tell (1988), Songs that Try to Say (1992), Songs of Many Moods (1995), Songs from Here and There (2003), Songs from the Other Life (2007), and Songs Along the Way Home (2019).

Some excerpts of poems from Ao's collection Songs From The Other Life (2007)
"History" speaks to Ao's project of protecting and reviving Naga history:

These Songs 
From the other life 
Long lay mute 
In the confines 
Of my restive mind.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

They now resonate 
In words of new 
Discernment 
To augment the lore 
Of our ancient core. 

"Blood of Other Days" depicts the process of colonisation with a special focus on the role of religious missionaries in the erasure of indigenous cultural practices:

Then came a tribe of strangers 
Into our primordial territories 
Armed with only a Book and 
Promises of a land called Heaven 
Declaring that our Trees and Mountains 
Rocks and Rivers were no Gods 
And that our songs and stories 
Nothing but tedious primitive nonsense. 
We listened in confusion 
To the new stories and too soon 
Allowed our knowledge of other days 
To be trivialized into taboo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

We borrowed their minds, 
Aped their manners 
Adopted their gods 
And became perfect mimics.

These Hills Called Home (2005) is a collection of ten short stories that explore how ordinary people dealt with the violence that erupted in Nagaland due to clashes between the Indian State and militants who were fighting for an independent Naga state. In an interview, she explains that in these stories, she has tried to "to portray the human suffering on account of the conflicts and therefore the conflicts themselves were used as a background only. The emphasis was not to identify’ winners or losers’ but to empathize with the ‘victims’ on both sides" (The Thumb Print Mag). 
A representative quote from the short story "The Last Song":

‘Grandmother, what are you talking about? Whose last song?’

The old storyteller whips around and surveys the group as though seeing them for the first time. She then heaves a deep sigh and with infinite sadness in her voice spreads her arms wide and whispers, ‘You have not heard about that song? You do not know about Apenyo? Then come and listen carefully...’

Thus on a cold December night in a remote village, an old storyteller gathers the young of the land around the leaping flames of a hearth and squats on the bare earth among them to pass on the story of that Black Sunday when a young and beautiful singer sang her last song even as one more Naga village began weeping for her ravaged and ruined children (Ao, 2005).


Writing On and Interviews With Temsula Ao 

"Carving a Niche: An Interview with Temsula Ao" by I Watitula Longkumer (2024) (Postcolonial Text): "There can be no such ‘prescription’ for preserving any culture. It is the people themselves who will have to decide how to adapt to the old ways to suit present circumstances without abandoning or compromising the values enshrined in the culture. It is here that the question of identity comes in, and I believe that one can retain one’s intrinsic identity and still be a world citizen."

"Temsula Ao (1945-2002): A Tribute" by Prof. G.J.V. Prasad (Usawa Literary Review): "Temsula Ao sings of her lands, about her state of mind, and about her community. She writes about the damage done to her people, their sense of uprootedness, and their wounds and pains. If the Christian missionaries in the colonial past had estranged her people from their past and their traditions and ways of life, the continuing violence and tensions had also eroded any semblance peace, of living in harmony with the land to which you belong, in a place which belongs to you."

This page has paths:

This page references: