Visualizing Ezra Pound's Early Poetry: by Amardeep Singh

From Syria

[Intertextual: This is a loose translation of a medieval Franco-Provencal lyric by Peire Bremon lo Tort, "Mei oill an gran manentia." Pound translated "Guilhelm Longa-Espia as "William Long-Seer"; the more correct translation is "Long-sword"]

The song of Peire Bremon "Lo Tort" that he made for his Lady in Provença: he being in Syria a crusader.

In April when I see all through
Mead and garden new flowers blow,
And streams with ice-bands broken flow,
Eke hear the birds their singing do;
When spring's grass-perfume floateth by
Then 'tis sweet song and birdlet's cry
Do make mine old joy come anew.

Such time was wont my thought of old
To wander in the ways of love.
Burnishing arms and clang thereof,
And honour-services manifold
Be now my need. Whoso combine
Such works, love is his bread and wine,
Wherefore should his fight the more be bold.

Song bear I, who tears should bring
Sith ire of love mak'th me annoy,
With song think I to make me joy.
Yet ne'er have I heard said this thing:
"He sings who sorrow's guise should wear."
Natheless I will not despair
That sometime I'll have cause to sing.

I should not to despair give way
That some while I'll my lady see.
I trust well He that lowered me
Hath power again to make me gay.
But if e'er I come to my Love's land
And turn again to Syrian strand,
God keep me there for a fool, alway!

God for a miracle well should
Hold my coming from her away,
And hold me in His grace alway
That I left her, for holy-rood.
An I lose her, no joy for me,
Pardi, hath the wide world in fee.
Nor could He mend it, if He would.

Well did she know sweet wiles to take
My heart, when thence I took my way.
'Thout sighing, pass I ne'er a day
For that sweet semblance she did make
To me, saying all in sorrow:
"Sweet friend, and what of me to-morrow?"
"Love mine, why wilt me so forsake?"


ENVOI

Beyond sea be thou sped, my song,
And, by God, to my Lady say
That in desirous, grief-filled way
My nights and my days are full long.
And command thou William the Long-Seer
To tell thee to my Lady dear,
That comfort be her thoughts among.

The only bit of Peire Bremon's work that has come down to us, and through its being printed with the songs of Giraut of Bornelh he is like to lose credit for even this.—E.P.

This page has paths:

This page has tags: