The Kiplings and India: A Collection of Writings from British India, 1870-1900

Glossary

English as it was spoken in India in the late 19th century featured many Hindustani words that had been Anglicized. Some of these would enter the mainstream of global English (i.e., "bungalow," "pajamas"), while others would remain local to British India or disappear from common usage in English as the legacy of colonialism receded in the mid-20th century. The way the Kiplings in particular (especially Lockwood and Rudyard) invoked northern Indian languages is fascinating and worthy of more scholarly scrutiny than it has hitherto received. 

To maximize the readability of the works presented on this site and to provide a service to scholars who will use it, we have been working diligently to annotate the texts we are presenting as richly as possible. We are drawing on our own knowledge of Indian languages (in many cases, the Kiplings use fairly straightforward vocabulary from spoken Hindustani), but also on "Hobson-Jobson" (using the Hobson-Jobson online resource hosted by the University of Chicago), and Michael Smith's Anglo-Indian glossary for the Kipling Society website. Some Glossary entries for obscure words not derived from Indian languages use other sources, including the Oxford English Dictionary. If readers have any corrections or improvements on our glosses, we would very much appreciate feedback. Feedback can be sent to amsp AT lehigh DOT edu. 

Wherever possible, we have tried to add usefulness to the glossary by including variations on the Roman spelling of various Hindustani words. In the late 19th century, Anglo-Indian writers might have represented a turban as "pugree" or "pagree"; today, writers would be more likely to write "pagri." We have tried to include all of these variations in each entry. 

This page is a work in progress. At present it contains about 200 entries; when the site is complete, it may contain many more. 

This page has paths:

  1. The Kiplings and India: A Collection of Writings from British India, 1870-1900 Amardeep Singh

Contents of this path:

  1. Abdar
  2. Ajaibgaum
  3. Allahabad
  4. Andaman Islands (Andamans)
  5. aniline
  6. Anna
  7. Apsara
  8. Attar
  9. ayah
  10. Ayan Dustana Kahan Hai?
  11. B.C.S.
  12. Babu
  13. Bagh! Bagh! Maro!
  14. Bahut achchca
  15. bakshish
  16. bandar (baandar)
  17. Bandobast
  18. Bay of Biscay
  19. bazugar (baazigar, bazugars)
  20. bemar (bimar)
  21. benow (banao)
  22. Bewaquf (Bewavquf, Bewavkoof)
  23. bhishti (bheesty)
  24. bobbery
  25. Bodh Gaya (Buddh Gaya)
  26. Bohut
  27. Boniment
  28. Bottleabad
  29. Brinjalpur
  30. Buddhism (Budhism)
  31. budnam (budnaam, badnam, badnaam)
  32. Bukh
  33. bund
  34. Bunnia (Bania)
  35. Burra sahib (Bara sahib)
  36. Cabul (Kabul)
  37. Calcutta (Kolkata)
  38. Cashmer (Cashmeer, Kashmir, Cashmere, Cashmeeree, Kashmiri)
  39. Chakrata
  40. charger
  41. charpoy (charpai)
  42. Cheroot
  43. chit
  44. chota hazri
  45. Chudder (chuddah, chadar)
  46. Chupatee (chapati, chapatee)
  47. Chuprassi (chaprasi, chuprasi, chuprassis)
  48. Chuti (Chhutti, Chhuti)
  49. Civilian
  50. Commander Sahib ka hookum
  51. Coolie
  52. D.T.
  53. Dak
  54. Dal (daal)
  55. darwaza bunded
  56. Degchi
  57. Dehra Dun (Dehradun)
  58. Dholki
  59. Dhoti (dhotur, dhoty)
  60. Di Vernon
  61. Dooli
  62. Dooli dak
  63. durree
  64. Ekka (Ikka)
  65. Eurasian
  66. fakir
  67. Fete
  68. fosse
  69. ghat (ghaut)
  70. Ghee
  71. Godown
  72. Gravesend
  73. Gujarati (Guzerati)
  74. Gulal
  75. Gunesh (Ganesh, Ganesha, Ganapati)
  76. Gymkhana
  77. Haj
  78. Hakim
  79. Hanuman
  80. heartsease
  81. Holi
  82. hooka (hookah)
  83. Hulwai (Halwai, Halvai)
  84. Ilbert Bill
  85. Jacquard
  86. Jantar
  87. Jesrut
  88. Jogi (Yogi)
  89. Johnny
  90. Jugpore
  91. Kaaba (Kaabah, Qaaba)
  92. Kasauli
  93. kala jugga
  94. Khalsia states (Khalsa states)
  95. Khana lao
  96. Khansama (Khansamah)
  97. khitmutgar (kitmutgar, khidmatgar)
  98. Khoti
  99. khud (khudd, kudd)
  100. kincob (kinkob)
  101. Kishengurh (Kishangarh)
  102. kine
  103. knickerbocker
  104. Krait
  105. Krishna
  106. Lahore
  107. kutcherry (cacherry, kacheri)
  108. Mahabharat (Mahabharata)
  109. mamlutdar
  110. Mara! Mara!
  111. Marathi
  112. Maskelyne's automaton
  113. massalchi (mussaulchee)
  114. mehtar (mehter, mihtar)
  115. Mela
  116. memsahib
  117. Mihrbani (Mehrbani, Meherbani, Meherbaani)
  118. Miss Sahib ke chota chokee done broke
  119. Mofussil
  120. muccadum (muckadum, mocuddum)
  121. murasla (muraslas)
  122. Mussalman
  123. Mussoorie (Musoorie)
  124. Muzzie
  125. Nagara
  126. Naogong (Naogoan)
  127. Ooloo ka batcha
  128. Pachmarri (Pachmarhi)
  129. ormolu
  130. Pagal (Pagalnugger)
  131. Pagoda Tree
  132. palissy
  133. Pan (Paan)
  134. Pas seul
  135. Peg law
  136. Peshawar
  137. pica
  138. Pipal
  139. Plevna (Pleven)
  140. Pugree (Puggree, Pagri)
  141. pukka (pucca, pakka)
  142. punkah (punka, pankha)
  143. Purbia
  144. Raja
  145. Rakshasa
  146. Ramayana
  147. Rani Lussonbhai
  148. Rawalpindi
  149. Ransingha (Narsingha, Narsiha)
  150. Rasbin
  151. Reverend John Wilson (Dr. Wilson)
  152. Rill
  153. Ryot (Raiyat, ravat)
  154. sais (syce)
  155. Salaam
  156. Schipka Pass
  157. Screw
  158. Senoy (Shenoy)
  159. Sepoy (Sipahi)
  160. shindy
  161. Simla (Shimla)
  162. Sircar ma bap hai
  163. Sita
  164. Solah topee (sola topee, sola topi)
  165. Sordello (Sordello da Goito, Sordello de Goit)
  166. sotto voce
  167. Sraddha
  168. Stunt Sahib
  169. Subaltern
  170. swastika (svastika)
  171. Tamasha (tumasha)
  172. Tahsildar (Tahseeldar)
  173. Tarkeshwar (Tarkesar)
  174. Tandstickor
  175. Tash ki mez taiyar karo
  176. Taviz
  177. teek (thik, theek)
  178. Tertium quid
  179. Theosophy
  180. Trimbuk (Trimbak)
  181. ticca-gharry (tika gari, thika gari)
  182. Tonga
  183. towzled
  184. Tum-tum
  185. Tum-tum men tattu hamara rukko
  186. valse
  187. Vehmgericht
  188. woad
  189. Zamindar